[...] I understand writing and THE VERBAL as a plastic matter, like any work in another medium. While I sleep a world continues to happen without stopping, the uncertainty thus, is presented as a possibility of poetic action. For the project While I sleep, I have been collecting headlines from different newspapers around the world that communicate ordinary and banal news of events that happen when I sleep, I am interested in the natural mechanics between the rest and activity of the rhythm of the world, as well as the poetry of ignorance and the invisible yet existing. I am writing a book, appropriate news -the more the better- to make sense of the relationship between the economy of my ignorance and the over abundance of the actions of the possible, like Schrödinger’s cat.
— Mónica Espinosa
[...] Entiendo la escritura y LO VERBAL como una materia plástica, como cualquier obra en otro medio. Mientras duermo un mundo continúa sucediendo sin parar, la incertidumbre así, se presenta como una posibilidad de acción poética. Para el proyecto Mientras duermo, he estado recopilando encabezados de distintos periódicos del mundo que comuniquen noticias ordinarias y banales de eventos que pasan cuando duermo, me interesa la mecánica natural entre el reposo y actividad del ritmo del mundo, así como la poesía de la ignorancia y lo invisible aunque existente. Estoy un escribiendo un libro, noticias apropiadas —entre más mejor— para darle sentido a la relación entre la economía de mi desconocimiento y la sobre abundancia de las acciones de lo posible, como el gato de Schrödinger.
— Mónica Espinosa
2024 1st edition
23.5 × 33 cm
96 pages
English
Printed
in Offset



